a cow in calfn.
怀孕的母牛
最后更新:7/11/2011 12:32:52 AM
a crack hand at行家
最后更新:7/11/2011 12:32:52 AM
a crop of一大堆, 一批, 一组, 许许多多
最后更新:7/11/2011 12:32:52 AM
a crossed cheque(只通过银行收款的)画线支票
最后更新:7/11/2011 12:32:55 AM
a crowd of很多的
最后更新:7/11/2011 12:32:55 AM
a crowning victoryn.
最大的胜利
最后更新:7/11/2011 12:32:55 AM
a crying jag[美俚]大哭一阵
最后更新:7/11/2011 12:32:56 AM
a cuckoo in the nestn.
破坏他人家庭幸福的人
最后更新:7/11/2011 12:32:59 AM
a cup of一杯…,一(茶)杯
最后更新:7/13/2011 8:11:18 PM
a cup of cold watern.
施舍的象征
最后更新:7/11/2011 12:32:59 AM
a current accountn.
往来帐
最后更新:7/11/2011 12:32:59 AM
a curtain lecturen.
妻子私下对丈夫的训斥
最后更新:7/11/2011 12:33:00 AM
a cushy one不要紧的伤, 不危险的伤(可以借此退出火线)
最后更新:7/11/2011 12:33:03 AM
a cut above[口]高...一等, 比...强些
最后更新:7/11/2011 12:33:03 AM
a cutie pie(=darling, sweetheart, sweetie, honey)可爱的人儿, 亲爱的
…
最后更新:7/11/2011 12:33:04 AM
a dab at[口]某项体育的健将
做某事的能手
最后更新:7/11/2011 12:33:04 AM
a dab hand at[口]某项体育的健将
做某事的能手
最后更新:7/11/2011 12:33:07 AM
a dark horsen.
<口>黑马(意外得胜的马), 实力难测的赛马, 实力难测的竞争者, 出人意外的获胜者
最后更新:7/11/2011 12:33:07 AM
a dark secret十分秘密的事
最后更新:7/11/2011 12:33:07 AM
a dash of少 许
一点儿
最后更新:7/11/2011 12:33:07 AM
a daughter of Momusn.
滑稽的人
最后更新:7/11/2011 12:33:11 AM
a day after the fair太迟
失去时机
最后更新:7/11/2011 12:33:11 AM
a day in the country郊区一日游
最后更新:7/11/2011 12:33:11 AM
a day offn.
休息日
最后更新:7/11/2011 12:33:11 AM
a dead cert必然发生的事情
绝对确实的事物
最后更新:7/11/2011 12:33:15 AM
a dead dogn.
废物
最后更新:7/11/2011 12:33:15 AM
a dead duckn.
完蛋的人
最后更新:7/11/2011 12:33:15 AM
a dead frostn.
彻底的失败
最后更新:7/11/2011 12:33:15 AM
a dead hand[律]没有让渡权的所有主
最后更新:7/11/2011 12:33:18 AM
a dead heatn.
不分胜负的比赛
最后更新:7/11/2011 12:33:19 AM